Nonsense Distractions

There are currently slightly over 8 billion people in the world; and throughout the history of humanity, there are estimates to have been about 110 billion people, who have been born, lived and died on earth.

In other words, your life; all of the foolish events that occur throughout the worldwide entertainment industry; the massive (propaganda) fake news media; the many areas of political and social agenda’s that twist and turn like the wind; and yes, even sports programs that last for a moment and are nothing more than a distraction, then vanishes away like a small vapor and finally; all of the false religions, with their pastors, preachers, priests and leaders; that are virtually beyond number, which deceive the masses; including just the daily aspects of life, that overwhelms society; are merely a fraction of the universal time of infinite existence.

My humble suggestion to you: don’t get caught up in all of this type of “nonsense”. It’s simply not worth it and you are wasting your life. Your life is so very, very short!!!

My comment to everyone: Be a responsible person, but: Don’t waste your time on all of these “nonsense things”. Once the moments of your life are gone and whatever “time in your life” you have wasted on these “nonsense things”: You cannot get it back. Not one second; not a minute; not an hour; not a day; absolutely nothing!!! It’s gone forever.

All you have now is the future. Make the best; or at least, better use of whatever “time you have left”, mostly toward seeking the Lord; by Bible Study, Prayer and Correct Scriptural Worship…

*****

https://biblehub.com/hebrews/12-1.htm

*****

The sin the encloses us, is the Earth Life. It’s everything in the Earth Life!!!

***

https://biblehub.com/greek/2139.htm

*****
Strong’s Concordance
euperistatos: easily encircling

Original Word: εὐπερίστατος, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: euperistatos
Phonetic Spelling: (yoo-per-is’-tat-os)
Definition: easily encircling
Usage: easily surrounding, encircling, easily distracted.

HELPS Word-studies

2139 euperístatos (from 2095 /eú, “well”; 4012 /perí, “all-around”; and 2476 /hístēmi, “stand”) – properly, well-planted all-around, describing what is encompassing (encircling), i.e. surrounding, “wholly around”; (figuratively) a serious hindrance that “encircles” (hampers) someone who desperately needs to advance.

*****

Modern Translations

New International Version
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us,

New Living Translation
Therefore, since we are surrounded by such a huge crowd of witnesses to the life of faith, let us strip off every weight that slows us down, especially the sin that so easily trips us up. And let us run with endurance the race God has set before us.

English Standard Version
Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight, and sin which clings so closely, and let us run with endurance the race that is set before us,

Berean Study Bible
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off every encumbrance and the sin that so easily entangles, and let us run with endurance the race set out for us.

New American Standard Bible
Therefore, since we also have such a great cloud of witnesses surrounding us, let’s rid ourselves of every obstacle and the sin which so easily entangles us, and let’s run with endurance the race that is set before us,

NASB 1995
Therefore, since we have so great a cloud of witnesses surrounding us, let us also lay aside every encumbrance and the sin which so easily entangles us, and let us run with endurance the race that is set before us,

NASB 1977
Therefore, since we have so great a cloud of witnesses surrounding us, let us also lay aside every encumbrance, and the sin which so easily entangles us, and let us run with endurance the race that is set before us,

Amplified Bible
Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses [who by faith have testified to the truth of God’s absolute faithfulness], stripping off every unnecessary weight and the sin which so easily and cleverly entangles us, let us run with endurance and active persistence the race that is set before us,

Christian Standard Bible
Therefore, since we also have such a large cloud of witnesses surrounding us, let us lay aside every hindrance and the sin that so easily ensnares us. Let us run with endurance the race that lies before us,

Holman Christian Standard Bible
Therefore, since we also have such a large cloud of witnesses surrounding us, let us lay aside every weight and the sin that so easily ensnares us. Let us run with endurance the race that lies before us,

Contemporary English Version
Such a large crowd of witnesses is all around us! So we must get rid of everything that slows us down, especially the sin that just won’t let go. And we must be determined to run the race that is ahead of us.

Good News Translation
As for us, we have this large crowd of witnesses around us. So then, let us rid ourselves of everything that gets in the way, and of the sin which holds on to us so tightly, and let us run with determination the race that lies before us.

GOD’S WORD® Translation
Since we are surrounded by so many examples [of faith], we must get rid of everything that slows us down, especially sin that distracts us. We must run the race that lies ahead of us and never give up.

International Standard Version
Therefore, having so vast a cloud of witnesses surrounding us, and throwing off everything that hinders us and especially the sin that so easily entangles us, let us keep running with endurance the race set before us,

NET Bible
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,

Classic Translations

King James Bible
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,

New King James Version
Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us,

King James 2000 Bible
Therefore seeing we also are surrounded with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which does so easily ensnare us, and let us run with patience the race that is set before us,

New Heart English Bible
Therefore let us also, seeing we are surrounded by so great a cloud of witnesses, lay aside every weight and the sin which so easily entangles us, and let us run with patience the race that is set before us,

World English Bible
Therefore let us also, seeing we are surrounded by so great a cloud of witnesses, lay aside every weight and the sin which so easily entangles us, and let us run with patience the race that is set before us,

American King James Version
Why seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which does so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,

American Standard Version
Therefore let us also, seeing we are compassed about with so great a cloud of witnesses, lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,

A Faithful Version
Therefore, since we are surrounded by such a great throng of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin that so easily entraps us; and let us run the race set before us with endurance,

Darby Bible Translation
Let us also therefore, having so great a cloud of witnesses surrounding us, laying aside every weight, and sin which so easily entangles us, run with endurance the race that lies before us,

English Revised Version
Therefore let us also, seeing we are compassed about with so great a cloud of witnesses, lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,

Webster’s Bible Translation
Wherefore, seeing we also are encompassed with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Wherefore, let vs also, seeing that we are compassed with so great a cloude of witnesses, cast away euery thing that presseth downe, and the sinne that hangeth so fast on: let vs runne with patience the race that is set before vs,

Bishops’ Bible of 1568
Wherfore, seyng that we are compassed with so great a cloude of witnesses, lay away all that presseth downe, & the sinne that hangeth so fast on, let vs run with patience vnto the battayle that is set before vs:

Coverdale Bible of 1535
Wherfore seynge we haue so greate a multitude of witnesses aboute vs let vs also laye awaye all yt presseth downe, and the synne that hangeth on, and let vs runne with pacience vnto the batayl that is set before vs,

Tyndale Bible of 1526
Wherfore let vs also (seynge that we are copased with so great a multitude of witnesses) laye awaye all that presseth doune and the synne that hageth on and let vs rune with paciece vnto the battayle yt is set before vs

Literal Translations

Literal Standard Version
Therefore, we also having so great a cloud of witnesses set around us, having put off every weight, and the closely besetting sin, may we run the contest that is set before us through endurance,

Berean Literal Bible
Therefore we also, having such a great cloud of witnesses encompassing us, having laid aside every weight and the sin easily entangling, should run with endurance the race lying before us,

Young’s Literal Translation
Therefore, we also having so great a cloud of witnesses set around us, every weight having put off, and the closely besetting sin, through endurance may we run the contest that is set before us,

Smith’s Literal Translation
Wherefore we also having such a cloud of witnesses lying round about us, having laid down every weight, and sin easily captivating, by patience we should run the race set before us,

Literal Emphasis Translation
So therefore we also having so great a cloud of witnesses surrounding us, having laid aside every weight and the sin easily encircling, we should run the race laid before us through endurance,

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And therefore we also having so great a cloud of witnesses over our head, laying aside every weight and sin which surrounds us, let us run by patience to the fight proposed to us:

Catholic Public Domain Version
Furthermore, since we also have so great a cloud of witnesses over us, let us set aside every burden and sin which may surround us, and advance, through patience, to the struggle offered to us.

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, we also, who have all of these witnesses who surround us like clouds, let us throw off from us all the weights of the sin which is always ready for us, and let us run with patience this race that is set for us.

Lamsa Bible
THEREFORE, seeing we also are surrounded with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which does so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us;

NT Translations

Anderson New Testament
Wherefore, since we also have so great a cloud of witnesses lying round about us, let us lay aside every weight, and the sin that so easily besets us, and let us run with patience the race that lies before us,

Godbey New Testament
Therefore let us indeed, having around us so great a cloud of witnesses, having laid aside every weight, and the sin that doth so easily beset us, run with patience the race which is set before us,

Haweis New Testament
THEREFORE also seeing we have so great a cloud of witnesses surrounding us, laying aside every weight, and that most easily besetting sin, let us run with patience the race lying before us,

Mace New Testament
Wherefore, since we are surrounded with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every incumbrance, and the sin which does so easily embarrass us, and let us pursue with constancy the course that is proposed to us:

Weymouth New Testament
Therefore, surrounded as we are by such a vast cloud of witnesses, let us fling aside every encumbrance and the sin that so readily entangles our feet. And let us run with patient endurance the race that lies before us,

Worrell New Testament
Therefore, having so great a cloud of witnesses surrounding us?having thrown off every encumbrance and the easily besetting sin?let us run with patience the race lying before us;

Worsley New Testament
Having therefore so great a cloud of witnesses surrounding us, let us lay aside every incumbrance, and the sin that easily besets us, and run with patience the race that is set before us,