Awake to Everlasting Life

https://biblehub.com/parallel/daniel/12-2.htm

Daniel 12:2
Modern Translations

New International Version
Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.

New Living Translation
Many of those whose bodies lie dead and buried will rise up, some to everlasting life and some to shame and everlasting disgrace.

English Standard Version
And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

Berean Study Bible
And many who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.

New American Standard Bible
And many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt.

NASB 1995
“Many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt.

NASB 1977
“And many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt.

Amplified Bible
Many of those who sleep in the dust of the ground will awake (resurrect), these to everlasting life, but some to disgrace and everlasting contempt (abhorrence).

Christian Standard Bible
Many who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to disgrace and eternal contempt.

Holman Christian Standard Bible
Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to shame and eternal contempt.

Contemporary English Version
Many of those who lie dead in the ground will rise from death. Some of them will be given eternal life, and others will receive nothing but eternal shame and disgrace.

Good News Translation
Many of those who have already died will live again: some will enjoy eternal life, and some will suffer eternal disgrace.

GOD’S WORD® Translation
Many sleeping in the ground will wake up. Some will wake up to live forever, but others will wake up to be ashamed and disgraced forever.

International Standard Version
Many of those who are sleeping in the dust of the earth will awaken—some to life everlasting, and some to disgrace and everlasting contempt.

NET Bible
Many of those who sleep in the dusty ground will awake–some to everlasting life, and others to shame and everlasting abhorrence.

Classic Translations

King James Bible
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

New King James Version
And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, Some to everlasting life, Some to shame and everlasting contempt.

King James 2000 Bible
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

New Heart English Bible
Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

World English Bible
Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

American King James Version
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

American Standard Version
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

A Faithful Version
And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

Darby Bible Translation
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame, to everlasting contempt.

English Revised Version
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

Webster’s Bible Translation
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And many of them that sleepe in the dust of the earth, shall awake, some to euerlasting life, and some to shame and perpetuall contempt.

Bishops’ Bible of 1568
And many of them that sleepe in the dust of the earth, shal awake, some to euerlasting life, & some to shame & perpetuall contempt.

Coverdale Bible of 1535
Many of them that slepe in the dust of the earth, shal awake: some to euerlastinge life, some to perpetuall shame & reprofe.

Literal Translations

Literal Standard Version
And the multitude of those sleeping in the dust of the ground awake, some to continuous life, and some to reproaches—to continuous abhorrence.

Young’s Literal Translation
‘And the multitude of those sleeping in the dust of the ground do awake, some to life age-during, and some to reproaches — to abhorrence age-during.

Smith’s Literal Translation
And many sleeping in the earth of dust shall awake, these to eternal life, and these to reproach and eternal abhorrence.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And many of those that sleep in the dust of the earth, shall awake: some unto life everlasting, and others unto reproach, to see it always.

Catholic Public Domain Version
And many of those who sleep in the dust of the earth will awaken: some to everlasting life, and others to a reproach that they will always see.

 

Translations from Aramaic

Peshitta Holy Bible Translated
And the many who sleep in the dust shall be awakened, these to the life of eternity, and those to loss and to the shame of their companions for eternity

Lamsa Bible
And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life and some to shame and everlasting contempt.

 

OT Translations

JPS Tanakh 1917
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to reproaches and everlasting abhorrence.

Brenton Septuagint Translation
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to reproach and everlasting shame.

https://biblehub.com/parallel/daniel/12-3.htm

Daniel 12:3
Modern Translations

New International Version
Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.

New Living Translation
Those who are wise will shine as bright as the sky, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever.

English Standard Version
And those who are wise shall shine like the brightness of the sky above; and those who turn many to righteousness, like the stars forever and ever.

Berean Study Bible
Then the wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever and ever.

New American Standard Bible
And those who have insight will shine like the glow of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.

NASB 1995
“Those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.

NASB 1977
“And those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.

Amplified Bible
Those who are [spiritually] wise will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead many to righteousness, [will shine] like the stars forever and ever.

Christian Standard Bible
Those who have insight will shine like the bright expanse of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.

Holman Christian Standard Bible
Those who are wise will shine like the bright expanse of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.”

Contemporary English Version
Everyone who has been wise will shine as bright as the sky above, and everyone who has led others to please God will shine forever like the stars.

Good News Translation
The wise leaders will shine with all the brightness of the sky. And those who have taught many people to do what is right will shine like the stars forever.”

GOD’S WORD® Translation
Those who are wise will shine like the brightness on the horizon. Those who lead many people to righteousness will shine like the stars forever and ever.

International Standard Version
Those who manifest wisdom will shine like the brightness of the expanse of heaven, and those who turn many to righteousness will shine like the stars for ever and ever.

NET Bible
But the wise will shine like the brightness of the heavenly expanse. And those bringing many to righteousness will be like the stars forever and ever.

Classic Translations

King James Bible
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.

New King James Version
Those who are wise shall shine Like the brightness of the firmament, And those who turn many to righteousness Like the stars forever and ever.

King James 2000 Bible
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars forever and ever.

New Heart English Bible
And those who are wise shall shine like the brightness of the heavens, and those who turn many to righteousness like the stars forever and ever.

World English Bible
Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse; and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever.

American King James Version
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.

American Standard Version
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.

A Faithful Version
And they who are wise shall shine as the brightness of the firmament, and they who turn many to righteousness shall shine as the stars forever and ever.

Darby Bible Translation
And they that are wise shall shine as the brightness of the expanse; and they that turn the many to righteousness as the stars, for ever and ever.

English Revised Version
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.

Webster’s Bible Translation
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And they that be wise, shal shine, as ye brightnes of the firmament: and they that turne many to righteousnes, shal shine as the starres, for euer & euer.

Bishops’ Bible of 1568
They that be wyse, shall shine as the brightnesse of the firmament: and they that turne many to righteousnesse, as the starres for euer and euer.

Coverdale Bible of 1535
The wyse (soch as haue taught other) shal glister, as the shyninge of heauen: and those that haue instructe the multitude vnto godlynesse, shalbe as the starres, worlde without ende.

Literal Translations

Literal Standard Version
And those teaching shine as the brightness of the expanse, and those justifying the multitude as stars for all time and forever.”

Young’s Literal Translation
And those teaching do shine as the brightness of the expanse, and those justifying the multitude as stars to the age and for ever.

Smith’s Literal Translation
And those understanding shall shine as the brightness of the firmament; and those justifying many, as the stars forever and ever.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
But they that are learned shall shine as the brightness of the firmament: and they that instruct many to justice, as stars for all eternity.

Catholic Public Domain Version
But those who have taught will shine like the brightness of the firmament, and those who instruct many towards justice, like the stars for unending eternity.

 

Translations from Aramaic

Peshitta Holy Bible Translated
And doers of good and the intelligent shall shine as the light of the heavenly sphere, and those who declare the many righteous shall be shining brightly and remaining like the stars for eternity, and to the eternity of eternities

Lamsa Bible
And those who have done good and the men of understanding shall shine as the brightness of the firmament; and those who have turned many to righteousness shall shine and stand like stars for ever and ever.

 

OT Translations

JPS Tanakh 1917
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn the many to righteousness as the stars for ever and ever.

Brenton Septuagint Translation
And the wise shall shine as the brightness of the firmament, and some of the many righteous as the stars for ever and ever

*****